这篇文章早在2014年就面世了,是当时的空军杭州疗养院主任医师张荣健教授发表在由国家新闻出版总署批准、浙江大学医学院主办的健康科普类全国期刊上的学科文章。
这篇文章讲述了大多数疾病的来源,并且从各个方面推荐了现代医学可能无法解决疾病的处理方法:纯天然、不用药、低副作用的绿色疗法逐渐在世界风行,可能给我们的健康指出一条新道路。
Pure natural, not medicine, low side effects of green therapy gradually popular in the world, maybe a new way leading to a better health and longevity。
▲张荣健教授。空军杭州疗养院主任医师、浙江农林大学旅游与健康管理学院客座教授。
The American Medical Association Journal (JAMA) published an alarming report that more than 2.2 million people were hospitalized in 1994 because of serious drug side effects.
Even more surprising is that more than one 106,000 people died of drug side effects.
著名的美国医学协会杂志(JAMA)曾经发布过一篇令人震惊的报告,在1994年因为严重的药物副作用而需要住院治疗的人数也超过了220万人。
更令人吃惊的是,这其中有超过10.6万人死于药物副作用。
这份报告在医学界一石激起千层浪。我们以前从不知道,会有如此之多的患者深受药物副作用的危害。
在美国,健康的头号杀手是心脏病,大约每年有74.3万人因此而死亡。其次是癌症,每年有52.9万人被它夺走了生命。第三位是脑卒中,每年大约有15万人死于该病。
而第四号杀手不是车祸也不是艾滋病,而是合理应用处方药物引发的副作用,大约每年夺走超过10万人的生命。是不是骇人听闻?
In the United States, the number one killer of health is heart disease, with about 743,000 deaths each year. Followed by cancer, 529,000 people every year it was taken away by life. The third is stroke, with about 150,000 deaths each year.
The fourth killer is not a car accident is not AIDS, but the rational use of prescription drugs cause side effects, caused more than 10 million deaths each year. Is that appalling?
In Canada, Cancer is now the leading killer, accounting for 30 percent of all deaths, about 75,000 each year. More than 1.6 million Canadians report having heart disease. It is also the second leading cause of death in Canada,with about 47,627 each year,accounting for 20 percent of all deaths. Stroke is the third leading cause of death, with about 14,000 deaths each year, accounting for 5.5 percent of all deaths.
那么,为什么被医生和患者看做是救命稻草的药物会成为无辜患者的杀手?
这个研究是关于现行医疗体系及制药业在与人类与国民健康间究竟扮演什么样的角色。
这是一个非常庞大的话题,一个全球性的话题,也是一个关乎公民切身利益的话题!然而,如此利益攸关的事情,大多数人可能一辈子也不会接触到!
这是一个非常庞大的话题,一个全球性的话题,也是一个关乎公民切身利益的话题!然而,如此利益攸关的事情,大多数人可能一辈子也不会接触到!
世界上的医学,可以分为两大类,即对抗医学和自然疗法。
The world of medicine, can be divided into two categories:
Confrontation medicine and Natural therapy.
Confrontation medicine: disrupt the body balance
对抗医学包括药物、手术、放疗、化疗等。对抗医学兴盛于二次世界大战。
Confrontation medicine, including drugs, surgery, radiotherapy, chemotherapy and so on. Confrontation medicine flourished in the Second World War.
当时,战场伤亡巨大,为了延续士兵岌岌可危的生命,医生及药剂师发明了各种化学药物,如抗菌药、消炎药、增加或降低血压、血糖的药等等,这些药物对于急诊和抢救伤病员发挥了重要的作用。
At that time, the battlefield casualties, in order to extend the lives of soldiers at risk, doctors and pharmacists invented a variety of chemical drugs, such as antibiotics, anti-inflammatory drugs, increase or decrease blood pressure, blood sugar medicine, these drugs for emergency and rescue injuries Members played an important role.
当时,战场伤亡巨大,为了延续士兵岌岌可危的生命,医生及药剂师发明了各种化学药物,如抗菌药、消炎药、增加或降低血压、血糖的药等等,这些药物对于急诊和抢救伤病员发挥了重要的作用。
At that time, the battlefield casualties, in order to extend the lives of soldiers at risk, doctors and pharmacists invented a variety of chemical drugs, such as antibiotics, anti-inflammatory drugs, increase or decrease blood pressure, blood sugar medicine, these drugs for emergency and rescue injuries Members played an important role.
它的原理是:消灭一切可能致病菌、打乱人体平衡,以此来减轻伤病员的身体负担,让那些因为枪炮受伤的士兵得以脱离生命危险。
Its principle is: eliminate all possible pathogens, disrupt the body balance, in order to reduce the burden on the sick and wounded body, so that the soldiers were injured because of guns from life-threatening.
由此,对抗医学成为我们的主流医学,得到各国政府经济、政治上的支持,垄断了全球医疗体系。
Side effects are unavoidable
世界大战已经过去90多年,而对抗医学的思维还停留在“抢救伤病员”的模式里。
World War has been over 90 years, while the confrontation medical thinking still remain in the "rescue sick and wounded" model.
对抗医学副作用巨大,对于许多因环境污染、不良饮食和生活习惯造成的现代慢性疾病束手无策,甚至,许多原本没有的疾病,就是吃药吃出来的!
The confrontation medical side effects is huge, and it is helpless for the modern chronic disease caused by environmental pollution, poor diet and lifestyle habits, and even many of the disease is caused by the drugs.
那么,在这种传统医学无能为力之时,是不是有一种更好的治疗方法,不那么痛苦,不那么昂贵,也不那么有毒副作用,而且功效卓著的治疗方法呢?
Then what's the solution?
Natural Cures & Remedies-Naturopathy: Beyond Tradition
近年来,各国医学界有识之士已提出由“白色治疗”(药物治疗)向“绿色治疗”(非药物治疗)转变。
In recent years, people of insight in the medical field has been proposed by the "white treatment" (drug treatment) to "green treatment" (non-drug treatment) changes.
自然疗法,也称替代疗法、另类疗法、顺势疗法。是应用与人类生活有直接关系的物质与方法。
Naturopathy, also known as alternative therapy, alternative therapy, homeopathy, by apply the material and methods which has a direct relationship with human life.
以取法自然,顺应自然为特点的,如食物、空气、水、阳光、体操、睡眠、休息以及有益于自身抗病能力,增强人体自身的免疫系统的各种防病、治病和养生保健能力。
Water, sunshine, gymnastics, sleep, rest and the ability to benefit their own disease resistance, and enhance the body's own immune system, a variety of disease prevention, treatment and health care capacity of health care.
Natural therapy, activation of "human inside immune system"
远古时期,人们在繁重的劳累之后,身体不适之时就会自觉无意识地使用双手拍打或按揉自己不适的部位,这是人类的一种本能的行为。
古人发热时紧裹身子坐着发汗,把扭伤的脚踝浸在溪水中,不吃东西让不适的胃部得到休息,这些都是自然疗法。
自然疗法以不打针、不吃药、不开刀等超越传统的对抗疗法,采用饮食、休息、睡眠、针灸、气功、推拿、按摩、音乐、运动、体育、日光、心理等方法,刺激机体产生、分泌或释放出人体内的身体生物活性物质——“人体内药”,以产生自愈力和抗病力来达到健康目的的方法。
因此,自然疗法又被称为“绿色疗法”。
因此,自然疗法又被称为“绿色疗法”。
Natural therapy: no injections,no medication, no surgery, etc. beyond the traditional confrontation therapy, the use of diet, rest, sleep, acupuncture, qi gong, massage, music, sports, sports, sunlight, psychological methods to stimulate the body, Secretion or release of the body's bio-active substances - "human drug" to produce self-healing force and resistance to disease to achieve health purposes.
Therefore, natural therapy is also known as "green therapy".
为什么我们总觉得现在疾病那么多?
现在社会,科技的发展为人类带来高度的物质文明,人们出门见到的是川流不息的汽车,密集林立的高鸥,熙熙攘攘的人群,眼花缭乱的商品。
似乎什么都不缺,但就是心理感到局促压抑,为什么呢?
因为离开了大自然母亲,望不到悠悠白云,看不见青山绿水,闻不到鸟语花香,难以检出森铃,草坪,不洗不到新鲜空气。
因此人类迫切希望重返大自然,到森林去,到海边去。寻求大自然的乐趣,以摆脱上述种种不良刺激。
因此人类迫切希望重返大自然,到森林去,到海边去。寻求大自然的乐趣,以摆脱上述种种不良刺激。
美国首席预测专家波普恩科的预言说得好:荒野要比文明更安全。
据世界卫生组织调查结果表明,全世界真正健康的人群只占5%,诊断真正患病的人群也只占20%,其他75%的人群则处于亚健康状态。
Predictor of the United States chief predictor Pu Pienke well said: the wilderness is more secure than civilization.
According to the results of the World Health Organization survey, the real health of the world only 5% of the population, the real diagnosis of people suffering from only 20% of the other 75% of the population is in a sub-health state.
亚健康人群年龄多在20~45岁之间,女性与都市白领也是最容易受到亚健康侵害的群体。所以寻求最佳的无副作用、无创伤的治疗办法是人类迫切的需求。
亚健康人群年龄多在20~45岁之间,女性与都市白领也是最容易受到亚健康侵害的群体。所以寻求最佳的无副作用、无创伤的治疗办法是人类迫切的需求。
Subhealthy people aged more than 20 to 45 years old, women and urban white-collar workers are also most vulnerable to sub-health groups. Therefore, the search for the best without side effects, non-invasive treatment approach is the urgent needs of mankind.
Naturopathic benefits are unparalleled
- Take natural comprehensive treatment, completely abandon the chemical synthesis of drugs, make full use of the nature of the material, environmental conditions and information on disease prevention and treatment. When you eat a complete apple, you are using the natural therapy, but if you eat is extracted from the apple pear out of vitamin C, it is to become a chemical, has been out of the scope of natural therapy.
- Follow the laws of nature, that is, in accordance with the laws of nature, conditioning the collective imbalance, conditioning recovery of human nature, stimulate the body's ability to resist diseases as the main purpose. For example: acupuncture, massage, health, qigong, psychological and so on.
- People-oriented, focusing on the overall regulation of human-centered: the fundamental cause of human cell disease for the regulation of the basic structure of the human body and functional units of cells, with integrity, to tackle the problem, rehabilitation disease.
- Prevention and treatment, combined with disease, high efficiency: treatment of disease, "not disease prevention", before the disease has not yet occurred, take some preventive measures to avoid its occurrence, take some precautions to avoid it. "Both disease prevention," at the beginning of the disease, the disease may occur during the development of aggravating the trend and symptoms have been budding aura, take effective measures to treat early in order to organize or reverse the development and transformation of the disease, to promote disease Recovery direction transformation
- Personalized principles: natural therapy to follow the principles of dialectical treatment, according to the victory of different patients, heart and social adaptability and other aspects of the situation, due to time, due to people, the design of the disease due to their respective personalized Treatment programs.
自然疗法好处无可比拟
- 取法自然的综合治疗,完全摒弃化学合成药物,充分利用大自然提供的物质、环境条件和信息防病治病。当你吃一个完整的苹果时,你是用的自然疗法,但如果你吃的是从苹果梨提炼出来的维生素C,那它就是成为化学药品,已经脱离了自然疗法的范畴。
- 效法大自然的规律,顺应自然: 即按照大自然的规律,调理集体的失衡状态、调理恢复人的自然之性,激发人体抗御疾病的能力为主要目的。比如:针灸、推拿、健康术、气功、心理等。
- 以人为本,注重以人为中心的整体调节: 针对人体细胞病因治其根本,调节人体基本结构和功能单位细胞,具有整体性,达到标本兼治,康复疾病。
- 防治结合,多病同治,效率高: 治未病“未病先防”,在疾病尚未发生之前,采取某些预防措施避免其发生之前,采取某些预防措施避免其发生。“既病防变”,在发病之初,针对疾病发展过程中可能出现的病情加重趋势和已经萌芽的先兆症状,一早采取有效措施加以治疗,以组织或扭转病情的发展和转变,促使疾病朝痊愈方向转化。
- 个性化原则: 自然疗法遵循辩证治疗的原则,根据不同患者的胜利、心里和社会适应能力等各方面的情况,因时、因地、因人、因病的设计处各种适宜各自的个性化治疗方案。
目前全世界范围兴起了返璞归真的潮流,重返大自然,陶冶你的心灵,激发你的活力,治疗你的身心疾患,也正是自然疗法的魅力所在!
最后以一美国退休医生的话作为本文的结束语:
“作为一名退休的医生,我可以诚实的说除非发生严重的意外事故,
Free consultation about your health conditions,
call Oriental Clinic - Natural Cures&Remedies @ 416-800-3978
No comments:
Post a Comment